Miserum est tacere cogi, quod cupias loqui.
|
Es ist elend, gezwungen zu werden zu verschweigen, was du unbedingt sagen willst. |
|
Multos timere debet, quem multi timent.
|
Viele muss der fürchten, den viele fürchten. |
|
Mortem ubi contemnas, viceris omnes metus.
|
Wenn du den Tod verachtest, hast du alle Furcht besiegt. |
|
Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet.
|
Nichts liebt die Begierde mehr, als was nicht erlaubt ist. |
|
Non pote non sapere, qui se stultum intellegit.
|
Der kann nicht dumm sein, der erkennt, dass er dumm ist. |
|
Nec mortem effugere quisquam nec amorem potest.
|
Niemand kann dem Tod entrinnen, noch der Liebe. |
|
Quod vult habet, qui velle quod satis est potest.
|
Der hat, was er will, der wollen kann, was genügt. |
|
Ratione, non vi vincenda adulescentia est.
|
Mit Argumenten, nicht mit Gewalt muss man die Jugend auf seine Seite ziehen. |
|
Rapere est accipere quod non possis reddere.
|
Raub ist es, etwas anzunehmen, was du nicht zurückgeben kannst. |
|
Solet hora quod multi anni abstulerunt reddere.
|
Eine Stunde pflegt das zurückzugeben, was viele Jahre weggenommen haben. |
|